» español   » euskera   » français   » english


» About Nabarralde

» Subscription

» Map of Navarre

» About Navarre
   History
   Language & Culture
   Adm/Territorial Division

» Navarre papers
   Environment
   History
   Identity
   Patrimony
   Roads
   Sovereignty
   Society
   Symbols
   Women

» Programs
   Special events
   Talks
   Newsletter/Magazine
   Articles distributed
   Content creators

» NA-leku

» Store

» Contact us

Nabarralde | About Nabarra

Popular Support to
Basque Language and Culture

"Popular movements in Euskal Herria have been always on the alert and ready to work in favor of the Basque language and culture in those crucial moments in history," writes Jokin Apalategi. Many believe that this popular disposition has helped the language to stay alive right through our days.

When the Basque bourgeoisie of Gipuzkoa, in the 18th century, created the Bergara university and research center and abandoned the use of the Basque language, a person of humble origins decided to research Basque music and dance . His name was Juan Ignacio Iztueta de Zaldibia (1767-1845), a pioneer in the research of Basque folklore who wrote several books about Basque music and dance.

The flute found in Isturitze, and another musical instrument found in Atxetako, both dating 20,000 years B.C., show that music was an an important means of expression for the Basques.

There isn't much information about Basque music and dance prior to Christianism. Some historians believe that with the arrival of Christianism into Nabarra, Basques began to accept the introduction of foreign customs. Music created under the patronage of the Church was introduced little by little. Court and troubadour music was introduced by the Nabarrase kings. Juan Ignacio Iztueta was the first individual to investigate the development of Basque popular music and dance since Christianism.

Among the books written by Iztueta are,

"Gipuzkoako dantza gogoangarrienen kondaira edo historia beren soinu zahar eta hitz neurtu edo bertsoekin. Baita berak ongi dantzatzeko irakasle edo instruzioak ere"
(Published in Donostia in 1824)

"Euskaldun antzina antzinako ta ere lehendabiziko etorkien dantza on iritzi pozkarri gaitzile gabekoen soinu gogoangarriak beren hitz neurtu edo bertsoekin."
(Published in Donostia in 1826)

Iztueta's work was not limited to the research of music and dance. He also wrote about the Basques:
"Karta egiten diona D. Juan Ignacio Iztuetak apez D. Juan Jose Mogei. Aita beakurtsu fraile Santa Teresakoak Plauto euskaldunaren izenarekin izendatu duen obratxoaren gainean. Zera argitaratu duen Mogel berak."
(Published in Donostia in 1829)

"Gipuzkoako probintziaren kondaira edo historia zenetan jarraitzen diraden argiro beraren hasieratik orainarte dagozkion berri gogangarriak egin eta zuzendu zerbena D... Gipuzkoako dantza antzinakoen kondairaren egilea eta bertako soinu zaharrak bildu eta argitaratu zituenak"
(Published in Donostia in 1842 and 1845)

A German linguist, Guillaume de Humbolt (1767-1835), wrote several books about the Basque language and the Basque territories.

Humbolt's work encouraged other European intellectuals to do research on the Basque language and culture: Francisque Michel wrote "The Basque Country" in 1855; Wentworth Webster published 'Basque legends" in 1877; Cerquand published "Legends and stories of the Basque Country" in 1872 and 1882; Julien Vinson wrote "The folklore of the Basque Country"; and Charles Bordes wrote "Musique populaire of the Basques." And Louis Lucien Bonaparte wrote about the Basque language.

Lucien Bonaparte began his research of Basque in 1855 when he arrived for the first time in Baiona. He visited all the Basque territories. He returned to Nabarra in 1857 and again, in 1866, to study the Aezkoa and Errekoriar dialects. He came back in 1867, and in 1869. In 1869, he published the "Carte linguistique," a study about the Basque verb.

The work of Bonaparte stimulated the work of a cultural group for the Basque language and culture. This group included members from all the Basque territories--Jean Pierre Duvoisin (Ainhoa), Fray Jose Antonio Uriarte de Harrigorriaga (Bizkaia), Claudio Otaegi de Zegama (Gipuzkoa), Emmanuel Inchauspe de Zunharreta (Zuberoa), M. Salaberri de Ibarrola (Behe-Nafarroa), Bruno Etxenike Garmendia de Urdax (Nafarroa), the Abbe Casenave (Behe-Nafarroa), Jose Antonio Azpiazu de Segura (Gipuzkoa), P. Juan Eloy Udabe de Tolosa (Gipuzkoa), Mariano Mendigatxa de Bidangotze (residual Nafarroa), Prudenzio Hualde de Bidangotze (residual Nafarroa), Pedro Jose Samper de Jaurrieta (Nafarroa), the Abbe Ibarnagarai de Garralda (residual Nafarroa), Pedro Jose Minondo de Garralde (residual Nafarroa), Martin Elizondo de Aribe (Nafarroa), and Artxu de Altzürükü; (Zuberoa).

The Basque language was subjected to discrimination during the 18th and 19th centuries. It was not taught at schools and universities and its use excluded from the local governments.

Abbadie, a Zuberotar, was born in Dublin in 1810. He was a scientist and an intellectual. Many believe that without the influence of Abbadie, the hostility against the Basque language would have been very difficult to overcome. He organized many activities in favor of the Basque language and culture, including literary contests, recitals, sports, dance, and bertsolari performances.

Basque literary contests made their debut in 1853 under the direction of Abbadie. The first contests took place in Sara, Donapaleu, Donibane Lohitzune, Maule, Donostia, Elizondo, Iruina, Bilbo, Oihartzun and Hondarribia.


JAnother contributor to Basque culture, ose Maria Iparragirre was born in Urretxu in 1820. He fought in the first Carlist war and left for France in exile afterwards. Iparragirre toured several countries playing the guitar and singing Basque folk songs.

In France, Iparragirre was expelled by Napoleon III for singing the Marseillaise at a political gathering in Marseille. He travelled to Switzerland, Germany, and England. In 1853 he was pardoned and allowed to return to Nabarra.

After he returned, and while visiting Madrid, Jose Maria Iparragirre wrote the `Gernikako Arbola' (Gernika tree) song. He wanted to raise consciousness among Basques about the political situation in the Spanish state which threatened to abolish the Basque `fueros' or special laws. He travelled throughout the Basque territories singing the Gernikako Arbola and coveying its message.

The song generated such enthusiasm among Basques, that Iparragirre was forced to go in exile again. He sought refuge in Argentina. In 1876, after the Basque fueros were abolished, a community group demanded Iparragirre's return. He was allowed to return. Iparragirre died in 1881.

The need to reason and organize the intuition of the poet and folk singer became of great importance among those who did not accept the new society imposed by the laws of 1876. Thus, the need for a cultural reference. Cultural groups began to emerge throughout the Basque territories, with Nabarra leading a cultural movement.

The `Association of Euskara in Nabarra' was created in 1877. Its first contribution was the creation of the magazine `Euskara' in 1878. Among the founders of the association were Juan Iturralde y Suit, Esteban Obandos, Estanislao Aranzadi, Herminio Oloriz, Nicasio Landa, Daniel Irujo, and Arturo Campion. The movement that started in Nabarra influenced other groups in Nabarra's truncated territory of Gipuzkoa. Jose Manterola (1849-1884) joined the Nabarrase movement. He published a collection of Basque songs, and founded the magazine `Euskal-Erria.'

Several Basque language magazines were published in Araba, where this cultural movement was led by Fermin Herran, Mateo Benigno de Moraza, Pedro Egaña, Ramon Ortiz de Zarate, Ricardo Becerro de Bengoa, Federico de Baraibar, Enrique de Velasco, and Sotero de Mentedi.

The province of Bizkaia too had its own cultural movement. The association `Euskal-Erria' directed by Mario Adan de Yarza, and the association 'Union Basco-Nabarra,' directed by Eladio de Lezama, were created in Bilbo in 1881.

Two magazines were published in Nabarra's northern territories in 1886: the leftist `Reveil Basque,' and `Eskualduna.' The magazine `Eskualduna' backed Petain and was forced to close in 1944. Pierre Lafitte published the magazine Herria in 1944.

Sources: Jokin Apaletegi, Euskadi en guerre (Ekin, 1987); Luis Nuñez Astrain, Opresión y defensa del euskera, (Txertoa, 1977); Manex Goyhenetche, L'opression culturelle française en Pays Basque Nord (Elkar, 1974); Marianne Heiberg, The Making of the Basque Nation (Cambridge University Press, 1989).