|
» About Nabarralde
» Subscription
» Map of Navarre
» About Navarre
History
Language & Culture
Adm/Territorial Division
»
Navarre papers
Environment
History
Identity
Patrimony
Roads
Sovereignty
Society
Symbols
Women
»
Programs
Special events
Talks
Newsletter/Magazine
Articles distributed
Content creators
» NA-leku
» Store
» Contact us
|
Nabarralde | About Nabarra
Eskuara,
The Basque Language
Euskaldun (Basque) culture is defined as the culture that has the Eskuara
(Basque language) as its linguistic vehicle. Thanks to the oral tradition
in Basque culture, verbal compositions in Euskara were preserved and
transcribed in the 16th and 17th centuries. These transcripts are the
only evidence of medieval Eskuara. The oldest text in Eskuara that is
known is a collection of poems written by a Benat Etxepare published
in 1545.
Some foreign ancient texts have words and phrases in Eskuara, eg. texts
written by Roman and Greek writers who have written about the Basque
language in their chronicles. But so far the collection of poems known
as `Linguae Vasconum Primitiae,' written by Benat Etxepare, is the oldest
text in Euskara.
According to Jokin Apalategi, the poetry of Benat Etxepare has been
described as one that «doesn't pretend to be a reflection of a
beauté nue but one which is troubled and striving; a turbulent
torrent that carries with it the pain and grief of the body and spirit.»
The merit of Etxepare, says Apalategi, resides in his initiative to
take the Basque language outside the home and into the streets; the
need to write in Eskuara in order to bring the Basque language to the
same level achieved by other languages and to compete with other cultures.»
Some deceniums later, Manuel Larramendi, wrote the first Euskara grammar
book.
Etxepare's concern was shared by other Basque writers north of the Pyrenees.
The masterpieces of Basque literature (written in Eskuara) belong to
those writers of the 16th and 17th centuries: Joanes Leizarraga (16th
century), Pierre de Agerre, "Axular," Joanes Etxeberri, Stephane Materre,
Joanes Haranburu, P.D. Argaignarats and Kristobal Arizmendi, Arnaut
Oihanarte, Juan Tartas and Bernard Gazteluzar (17th century). Axular's
Gero, a literary version of the writer's parish preaching, is considered
the most important work in Basque literature.
No similar linguistic awareness is found until a century and a half
later when Euskaldun literature made its debut in the Basque territories
in Spain in 1712. Although they did not possess neither the magnitude
nor the beauty of the northern Basque writers, they share a place in
the history of Euskaldun literature: Joan Bariain, Martin Otsoa Kapanaga,
and Rafael Mikoleta.
But the growing centralization of government, along with the spontaneous
competition among languages, presented greater threats to the Basque
language and culture than opportunities to flourish. Historian Roger
Collins notes:
«On
both sides of the frontier pressure was exerted to make the Basques
either more fully French or more fully Spanish. Government-inspired
attempts to undermine the continued use of the Basque language in
the Spanish Basque regions was reported even in the nineteenth century:
this was not just a phenomenon of Spain after the Civil War. »
In the Basque territories under Spanish jurisdiction, a university professor,
Manuel de Larramendi, wrote the remarkable work "El imposible vencido.
Arte de la Lengua Bascongada" (The impossible is overcome. Art of the
Basque language), published in 1729. In this book Larramendi explained
Basque grammar. The book had at least two goals: to challenge the opinion
that it was impossible to systematize into rules a language such as
Basque and to contribute something towards a way of standarizing and
learning the language. Larramendi reaffirmed his own conviction that
Basque should aim for a new social and cultural status, fighting against
old prejudices, reclaiming its rights, and at the same time suggesting
lon-term sociolinguistic aims. The influence of a dedicated Larramendi
brought about the first literary school in the Basque territories within
Spain. Among its members were Agustin Kardaberaz, Sebastian Mendiburu,
Joaquin Lizarraga de Elcano, Juan Antonio de Ubillos, Antonio Añibarre,
Juan Bautista Agirre, Fr. Bartolome de Santa Teresa, Juan Ignacio Iztueta,
and others, who kept it going well into the 19th century.
The work of Larramendi also influenced Basque writers north of the Pyrenees,
among them, Jean Philippe Bela of Zuberoa. But the Basque bourgeoisie
which had the power to promote and cultivate the use of Eskuara, ignored
the efforts made by Larramendi and others. They simply chose the Spanish
language and culture and treated Eskuara as an ancient relic.
Source:
Jokin Apaletegi, Euskadi en guerre (Ekin, 1987); Roger Collins,
The Basques (Blackwell, 1987); Marianne Heiberg, The Making
of the Basque Nation (Cambridge University Press, 1989); Towards
the Liberation of Euskadi (Ekin, 1992).
|